Printed fromChabadWhitePlains.com
ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

To’en veNit’an - Chapter 14

Show content in:

To’en veNit’an - Chapter 14

1If any of the individuals who are not able to establish a claim of ownership1 by benefiting from a property bring witnesses who testify that the owner sold them this particular field or gave it to them as a present, the testimony is accepted as substantial.2 There are two exceptions: a robber,3 and a husband with regard to his wife’s property.4אכָּל אֵלּוּ שֶׁאֵין אֲכִילָתָן רְאָיָה, אִם הֵבִיאוּ עֵדִים שֶׁמָּכְרוּ לָהֶם הַבְּעָלִים שָׂדֶה זוֹ אוֹ נְתָנוּהָ לָהֶן בְּמַתָּנָה - רְאָיָתָן רְאָיָה, חוּץ מִן הַגַּזְלָן וְהַבַּעַל בְּנִכְסֵי אִשְׁתּוֹ.
With regard to which property were the above statements made? With regard to nichsei tzon barzel,5 a field designated as payment for the money due her by virtue of her ketubah, a field belonging to her and mentioned in her ketubah, or a field that her husband had evaluated in her ketubah as a present for her. With regard to nichsei milog,6 by contrast, he may bring proof, as stated in Hilchot Ishut.7בְּאֵי זֶה נְכָסִים אָמְרוּ? בְּנִכְסֵי צֹאן בַּרְזֶל, אוֹ בַּשָּׂדֶה שֶׁיִּחֵד לָהּ בִּכְתֻבָּתָהּ, וּבַשָּׂדֶה שֶׁכָּתַב לָהּ בִּכְתֻבָּתָהּ, וּבַשָּׂדֶה שֶׁנָּתַן לָהּ בְּשׁוּם מִשֶּׁלּוֹ; אֲבָל בְּנִכְסֵי מְלוֹג - יֵשׁ לוֹ רְאָיָה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת אִישׁוּת.
2What is meant by saying that a robber cannot substantiate the sale of a property? Once it has been established that a person gained possession of a field through robbery, he cannot substantiate his possession of a field8 even though he brings proof that, in the presence of witnesses, the owner acknowledged the fact that he sold him this field and received payment for it.9 For the owner can say: “We never sold the field; we acknowledged the sale only out of fear.” In such an instance, we expropriate the field from the robber, and he is not given anything.10 If witnesses testify that the robber counted out a specific sum of money to the owner, we expropriate the field from the robber and require the owner to return the money, as stated in Hilchot Gezelah.11בכֵּיצַד הַגַּזְלָן אֵין לוֹ רְאָיָה? כֵּיוָן שֶׁהֻחְזַק גַּזְלָן עַל שָׂדֶה זוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁהֵבִיא רְאָיָה שֶׁהוֹדָה הַבַּעַל בִּפְנֵי עֵדִים שֶׁמָּכַר לוֹ שָׂדֶה זוֹ וְלָקַח דָּמִים, וְהַבְּעָלִים אוֹמְרִים 'לֹא מָכַרְנוּ, אֶלָא מִפְּנֵי הַיִּרְאָה הוֹדֵינוּ לוֹ' - מוֹצִיאִין אֶת הַשָּׂדֶה מִיָּדוֹ וְאֵין לוֹ כְּלוּם. וְאִם הֵעִידוּ הָעֵדִים שֶׁבִּפְנֵיהֶם מָנָה לוֹ כָּךְ וְכָּךְ - מוֹצִיאִין אֶת הַשָּׂדֶה מִיַּד הַגַּזְלָן וּמַחֲזִירין לוֹ הַבְּעָלִים אֶת הַדָּמִים, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת גְּזֵלָה.
3The following rules apply when the son of a craftsman,12 the son of a sharecropper, or the son of a guardian benefits from a field for the number of years necessary to establish a claim of ownership. If these individuals claim that the owner sold the property to them, or gave it to them as a present, their claim is established.13 If, however, they claim that the property is an inheritance that they received from their father, who benefited from it for the number of years necessary to establish a claim of ownership, their claim is not accepted.14 If they bring witnesses who testify that the owner acknowledged to their father that he sold it or gave it to him, they are allowed to retain possession of the field.15גבֶּן הָאֻמָּן וּבֶן הֶאָרִיס וּבֶן הָאַפּוֹטְרוּפּוֹס שֶׁאָכְלוּ שָׂדֶה זוֹ שְׁנֵי חֲזָקָה: אִם טָעֲנוּ שֶׁהַבְּעָלִים מָכְרוּ לָהֶן אוֹ נָתְנוּ לָהֶן, יֵשׁ לָהֶן חֲזָקָה; וְאִם טָעֲנוּ שֶׁהִיא יְרֻשָּׁה לָהֶן מֵאֲבוֹתֵיהֶן שֶׁאֲכָלוּהָ שְׁנֵי חֲזָקָה, אֵין לָהֶן חֲזָקָה. וְאִם הֵבִיאוּ עֵדִים שֶׁהוֹדוּ הַבְּעָלִים לַאֲבִיהֶן שֶׁמְכָרוּהָ לָהֶן אוֹ נְתָנוּהָ לָהֶן - מַעֲמִידִין אֶת הַשָּׂדֶה בְּיָדָן.
4Although the son of a robber brings proof16 that the owner acknowledged to their father that he sold a property to him, it is of no consequence, as explained above.17 When, however, a robber’s grandson claims that he - or even his father- acquired a property, he can establish a claim of ownership. If, however, his claim is based on his grandfather’s acquisition, he cannot establish a claim of ownership.18דבֶּן הַגַּזְלָן, אַף עַל פִּי שֶׁהֵבִיא רְאָיָה שֶׁהוֹדוּ הַבְּעָלִים לְאָבִיו - אֵינָהּ רְאָיָה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. אֲבָל בֶּן בֶּן הַגַּזְלָן, אַפִלּוּ בָּא בְּטַעֲנַת אָבִיו, יֵשׁ לוֹ חֲזָקָה; בָּא בְּטַעֲנַת אֲבִי אָבִיו, אֵין לוֹ חֲזָקָה.
5Even though a gentile benefited from a property for several years, he cannot establish a claim of ownership on this basis.19 If he does not bring a deed of sale,20 we require that the field be returned to its owner. An oath is not required, for a sh’vu’at hesset was ordained only when the plaintiff was Jewish.21 When a Jew claims a property on the basis of the claim of a gentile,22 he is governed by the same laws as the gentile,23 and the fact that he benefited from the property is not significant.24ההַעוֹבֵד כּוֹכָבִים, אַפִלּוּ אֲכָלָהּ כַּמָּה שָׁנִים - אֵין אֲכִילָתוֹ רְאָיָה. וְאִם לֹא הֵבִיא שְׁטָר - תַּחֲזֹר הַשָּׂדֶה לַבְּעָלִים בְּלֹא שׁוּם שְׁבוּעָה, שֶׁלֹּא תִּקְּנוּ שְׁבוּעַת הֶסֵּת אֶלָא לְיִשְׂרָאֵל. וְיִשְׂרָאֵל הַבָּא מֵחֲמַת הַעוֹבֵד כּוֹכָבִים - הֲרֵי הוּא כַּעוֹבֵד כּוֹכָבִים, וְאֵין אֲכִילָתוֹ רְאָיָה.
6If the Jew who acquired the property from the gentile claimed: “In my presence, the gentile who sold me the land acquired this land from the Jew who is disputing my claim,” his claim is accepted,25 provided that he supports it with a sh’vu’at hesset. The rationale is that since the claimant could have asserted: “I acquired it from you and I benefited from it for the number of years necessary to establish a claim of ownership,” we accept his word when he asserts: “I acquired it from so-and-so who, in my presence, acquired it from you.”26וטָעַן זֶה הַיִּשְׂרָאֵל הַבָּא מֵחֲמַת הַעוֹבֵד כּוֹכָבִים וְאָמַר 'בְּפָנַי לְקָחָהּ הַעוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁמְכָרָהּ לִי מִזֶּה הַיִּשְׂרָאֵל הַמְּעַרְעֵר עָלַי' - הֲרֵי זֶה נֶאֱמָן, וְיִשָּׁבַע הֶסֵּת עַל כָּךְ; מִתּוֹךְ שֶׁיָּכוֹל לוֹמַר 'אֲנִי לְקַחְתִּיהָ מִמְּךָ, וַהֲרֵי אֲכַלְתִּיהָ שְׁנֵי חֲזָקָה' - יָכוֹל לוֹמַר 'מִפְּלוֹנִי לְקַחְתִּיהָ, שֶׁבְּפָנַי לְקָחָהּ מִמְּךָ'.
7A claim of ownership cannot be established with regard to property inherited by a minor, even when the minor later attains majority.27 What is implied? A person benefited from property inherited by a minor for one year in the minor’s presence before the minor attained majority, and for two years after he attained majority. Although he claims: “You sold it to me” or “You gave it to me,” his claim is not accepted unless he benefits from the property for three consecutive years after he attains majority.28זאֵין מַחֲזִיקִין בְּנִכְסֵי קָטָן, אַפִלּוּ הִגְדִּיל. כֵּיצַד? אֲכָלָהּ בְּפָנָיו כִּשֶׁהוּא קָטָן שָׁנָה אַחַת, וּשְׁתַּיִם אַחַר שֶׁהִגְדִּיל, וְטָעַן 'אַתָּה מָכַרְתָּ לִי', 'אַתָּה נָתַתָּ לִי' - אֵין זֶה כְּלוּם, עַד שֶׁיֹּאכַל אוֹתָהּ שָׁלוֹשׁ שָׁנִים רְצוּפוֹת אַחַר שֶׁהִגְדִּיל.
8The following rules apply when a person maintains possession of property belonging to a minor29 for many years30 and claims: “I am maintaining possession of it as security,31 and I am owed this-and-this32 on its account.” Since if he had desired, he could have said: “I purchased it,” his word is accepted, for it has not been established that the property belonged to this person’s father. Hence, the person in possession may collect what he claims from the property’s increase in value.33 The property itself is then returned to the orphans. If, however, the property is reputed to belong to the orphans,34 the claim of the person in possession is not accepted. The rationale is that a claim of ownership cannot be established over property belonging to a minor.35 Instead, the field and all the produce that the person used must be returned to the orphans. When they come of age, the plaintiff will lodge a claim against them.36חמִי שֶׁהֶחֱזִיק בְּנִכְסֵי קָטָן שָׁנִים רַבּוֹת, וְטָעַן וְאָמַר 'מַשְׁכּוֹנָא הֵן בְּיָדִי, וְיֵשׁ לִי חוֹב עֲלֵיהֶן כָּךְ וְכָּךְ' - הוֹאִיל וְאִלּוּ רָצָה אָמַר 'לְקוּחִים הֵן בְּיָדִי', נֶאֱמָן, שֶׁהֲרֵי אֵינָהּ מֻחְזֶקֶת שֶׁהִיא לְאָבִיו שֶׁל זֶה; וַהֲרֵי זֶה גּוֹבֶה מִשְּׂכָרָהּ מַה שֶׁטָּעַן, וְתַחְזֹר לַיְּתוֹמִים. אֲבָל אִם יָצָא עָלֶיהָ קוֹל שֶׁהִיא שֶׁל יְּתוֹמִים - אֵינוֹ נֶאֱמָן, שֶׁהֲרֵי אֵין מַחֲזִיקִין בְּנִכְסֵי קָטָן; וְתַחְזֹר הַשָּׂדֶה וְכָל הַפֵּרוֹת שֶׁאָכַל לַיְּתוֹמִים, עַד שֶׁיִּגְדְּלוּ וְיַעֲשֶׂה עִמָּהֶן דִּין.
9Different rules apply if the person in possession benefited from the field for the time necessary to establish a claim of ownership during the lifetime of the orphans’ father.37 Since he could have claimed that he is the owner because he purchased it from their father, we accept his word when he claims that a debt is owed him by their father. He collects the debt from the produce of the field. Since he could say that the produce belongs to him, he is not required to take an oath concerning it.38טאֲכָלָהּ שְׁנֵי חֲזָקָה בְּחַיֵּי אֲבִיהֶן - מִתּוֹךְ שֶׁיָּכוֹל לוֹמַר 'לְקוּחָה הִיא בְּיָדִי מֵאֲבִיהֶן', נֶאֱמָן לוֹמַר 'חוֹב יֵשׁ לִי עַל אֲבִיהֶן' וְגוֹבֶה אוֹתוֹ מִן הַפֵּרוֹת. וְגוֹבֵהוּ שֶׁלֹּא בִּשְׁבוּעָה, מִתּוֹךְ שֶׁיָּכוֹל לוֹמַר 'שֶׁלִּי הֵן'.
10When a person has to flee because of a danger to his life - e.g., the king desired to kill him - a claim of ownership cannot be established with regard to his property. Even if the person in possession of it derived benefit for several years and claimed that he purchased it, the fact that he derived benefit is not significant. We do not tell the owner of the field: “Why didn’t you protest?” For the answer is obvious; he was concerned over his life.39 If, however, a person flees because of financial matters, he is considered like any other person.40 Thus, if he does not protest, a claim of ownership can be established over his property.יבּוֹרֵחַ שֶׁבָּרַח מֵחֲמַת סַכָּנַת נְפָשׁוֹת, כְּגוֹן שֶׁהָיָה הַמֶּלֶךְ מְבַקֵּשׁ אוֹתוֹ לְהָמִיתוֹ - אֵין מַחֲזִיקִין בִּנְכָסָיו. אַפִלּוּ אָכַל הַמַּחֲזִיק כַּמָּה שָׁנִים, וְטָעַן שֶׁלָּקַח - אֵין אֲכִילָתוֹ רְאָיָה. וְאֵין אוֹמְרִין לְבַעַל הַשָּׂדֶה 'לָמָּה לֹא מִחִיתָ'? מִפְּנֵי שֶׁהוּא מִתְעַסֵּק בְּנַפְשׁוֹ. אֲבָל הַבּוֹרֵחַ מֵחֲמַת מָמוֹן, הֲרֵי הוּא כְּכָל אָדָם, וְאִם לֹא מִחָה, מַחֲזִיקִין בִּנְכָסָיו.
11A claim of ownership can be established over the property of a married woman. What is implied? A person benefited from the land for a portion of the period necessary to establish a claim of ownership during the lifetime of the woman’s husband,41 and for three years after the husband’s death.42 If he claims: “You and your husband43 sold it to me,” he is allowed to maintain possession. The rationale is that since the person in possession could say: “I purchased it from you after the death of your husband” - for he benefited from it for the amount of time necessary to establish a claim of ownership after the death of her husband and she did not protest his word is accepted with regard to the claim mentioned above.44 If, however, he benefited from the property for several years during the lifetime of her husband, but did not benefit from it for the amount of time necessary to establish a claim of ownership after the death of her husband,45 he does not establish a claim of ownership.יאמַחֲזִיקִין בְּנִכְסֵי אֵשֶׁת אִישׁ. כֵּיצַד? אֲכָלָהּ מִקְצַת שְׁנֵי חֲזָקָה בְּחַיֵּי הַבַּעַל, וְשָׁלוֹשׁ שָׁנִים אַחַר מִיתַת הַבַּעַל, וְטָעַן וְאָמַר 'אַתְּ מָכַרְתְּ לִי וּבַעְלִיךְ' - מַעֲמִידִין אוֹתָהּ בְּיָדוֹ; מִתּוֹךְ שֶׁיָּכוֹל לוֹמַר 'מִמֵּךְ לְקַחְתִּיהָ, אַחַר מוֹת בַּעְלִיךְ', שֶׁהֲרֵי אֲכָלָהּ שְׁנֵי חֲזָקָה אַחַר מִיתַת הַבַּעַל, וְלֹא מִחָת בּוֹ. אֲבָל אִם אֲכָלָהּ בְּחַיַּי בַּעְלָהּ כַּמָּה שָׁנִים, וְלֹא אֲכָלָהּ שְׁנֵי חֲזָקָה אַחַר מִיתַת בַּעְלָהּ - אֵין לוֹ חֲזָקָה.
12Possession of property for the time necessary to establish a claim of ownership is of no consequence unless it is accompanied by a claim of acquisition.46 What is implied? A person benefited from the produce of a field for several years. Afterwards, the person raising the protest comes and claims: “How did you acquire this field? It’s mine.” The person in possession responds: “I don’t know who the owner is. Since no one said anything to me about it. I took possession of it.” This does not establish a claim of ownership. For he is not claiming that he acquired it, that it was given to him, or that he inherited it. Nevertheless, even though he does not issue such a demand, the field is not expropriated from him until the person protesting brings witnesses that the field belongs to him. When, however, he brings witnesses, the field and all the benefit that he received47 from it is expropriated from the squatter.48יבכָּל חֲזָקָה שֶׁאֵין עִמָּהּ טַעֲנָה - אֵינָהּ חֲזָקָה. כֵּיצַד? הֲרֵי שֶׁאָכַל פֵּרוֹת שָׂדֶה זוֹ כַּמָּה שָׁנִים, וּבָא הַמְּעַרְעֵר וְאָמַר לוֹ 'מֵאַיִן לְךָ שָׂדֶה זוֹ? שֶׁלִּי הוּא! הֱשִׁיבוֹ וְאָמַר 'אֵינִי יוֹדֵעַ שֶׁל מִי הִיא, וְכֵיוָן שֶׁלֹּא אָמַר לִי אָדָם כְּלוּם יָרַדְתִּי לְתוֹכָהּ' - אֵין זוֹ חֲזָקָה, שֶׁהֲרֵי לֹא טָעַן שֶׁלְּקָחָהּ, וְלֹא שֶׁנִּתְּנָה לוֹ, וְלֹא שֶׁיְּרָשָׁהּ. וְאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא טָעַן, אֵין מוֹצִיאִין אוֹתָהּ מִיָּדוֹ, עַד שֶׁיָּבִיא זֶה הַמְּעַרְעֵר עֵדִים שֶׁהִיא שֶׁלּוֹ. הֵבִיא עֵדִים - תַּחֲזֹר לוֹ הַשָּׂדֶה, וּמוֹצִיאִין מִזֶּה כָּל הַפֵּרוֹת שֶׁאָכַל.
We do not open by asking the squatter: “Perhaps you had a deed of acquisition and you lost it.”49 He must make such a claim on his own.50 If he does not make such a claim, he must return all the produce that he reaped. Similarly, when a person benefits from a field for the number of years necessary to establish a claim of ownership on the basis of a deed of sale, and that deed of sale was disqualified, the claim of ownership established is nullified.51 The field and all of the produce reaped must be returned to the original owner.וְאֵין פּוֹתְחִין לְזֶה הַמַּחֲזִיק תְּחִלָּה, וְאֵין אוֹמְרִים 'שֶׁמָּא שְׁטָר הָיָה לְךָ וְאָבַד', עַד שֶׁיִּטְעֹן הוּא מֵעַצְמוֹ; וְאִם לֹא טָעַן, יַחֲזִיר כָּל הַפֵּרוֹת שֶׁאָכַל. וְכֵן הָאוֹכֵל שְׁנֵי חֲזָקָה מֵחֲמַת שְׁטָר שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ, וְנִמְצָא הַשְּׁטָר בָּטֵל - בָּטְלָה הַחֲזָקָה, וְתַחְזֹר הַשָּׂדֶה עִם כָּל הַפֵּרוֹת לַבְּעָלִים.
13When a person claims ownership of a field as an inheritance,52 he must bring proof that his father dwelled in or used this field for even one day.53 Once that is accomplished, since he benefited from the field for three years on the basis of his father’s ownership,54 he is allowed to retain possession.55יגהַבָּא מֵחֲמַת יְרֻשָּׁה - צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁדָּר אָבִיו בְּשָׂדֶה זוֹ אוֹ נִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהּ, אַפִלּוּ יוֹם אֶחָד, וְכֵיוָן שֶׁאֲכָלָהּ הוּא שָׁלוֹשׁ שָׁנִים מֵחֲמַת אָבִיו, מַעֲמִידִין אוֹתָהּ בְּיָדוֹ.
If, however, he did not bring proof that his father lived in it at all, the field and all of the produce reaped must be returned to the person lodging the protest, if he brings witnesses who testify that the field belongs to him. The rationale is that the person in possession does not claim that the owner sold or gave him the field, and it is not known that the field belonged to his ancestors.56 If the person in possession brought proof that his father was seen57 in the field, it is of no consequence. Perhaps he went to inspect it and did not purchase it. Instead, he must bring proof that his father dwelled there for at least one day.אֲבָל אִם לֹא הֵבִיא רְאָיָה שֶׁדָּר בָּהּ אָבִיו כְּלָל - תַּחֲזֹר הַשָּׂדֶה וְכָל הַפֵּרוֹת, לַמְּעַרְעֵר שֶׁיֵּשׁ לוֹ עֵדִים שֶׁהִיא שֶׁלּוֹ, שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ טוֹעֵן עָלָיו שֶׁמָּכַר אוֹ נָתַן לוֹ, וְלֹא נוֹדְעָה קַרְקַע זוֹ לַאֲבוֹתָיו. הֵבִיא רְאָיָה שֶׁנִּרְאָה בָּהּ אָבִיו - אֵינָהּ כְּלוּם, שֶׁמָּא בָּא לְבַקֵּר אוֹתָהּ וְלֹא קְנָאָהּ, אֶלָא צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁדָּר בָּהּ אָבִיו אַפִלּוּ יוֹם אֶחָד.
14The following laws apply when a person benefited from a field for many years and the person raising the protest states: “What are you doing in this field?” The person in possession acknowledges the truth of his statements, but says: “I know58 that it once belonged to you, but so-and-so sold it to me, and he purchased it from you.” The person raising the protest states: “So-and-so, the person who sold you the field, is a robber.”59 Since the person in possession admitted that the field belonged to him and that he did not purchase it from him, the field and all of its produce must be returned to the person raising the protest.60 This applies even though that person does not bring witnesses that the field belongs to him.61 Similar laws apply in all analogous situations.ידהֲרֵי שֶׁאָכַל שָׂדֶה זוֹ שָׁנִים רַבּוֹת, וּבָא מְעַרְעֵר וְאָמַר לוֹ 'מַה לְךָ וּלְשָׂדֶה זוֹ'? הוֹדָה לוֹ וְאָמַר 'יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁהָיְתָה שֶׁלְּךָ, אֲבָל פְּלוֹנִי מְכָרָהּ לִי וְהוּא לְקָחָהּ מִמְּךָ', אָמַר לוֹ הַמְּעַרְעֵר 'פְּלוֹנִי שֶׁמָּכַר לְךָ גַּזְלָן הוּא' - הוֹאִיל וְהוֹדָה שֶׁהִיא שֶׁלּוֹ, וְשֶׁלֹּא לְקָחָהּ מִמֶּנּוּ, תַּחֲזֹר הַשָּׂדֶה וְכָל הַפֵּרוֹת לַמְּעַרְעֵר, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לְזֶה הַמְּעַרְעֵר עֵדִים שֶׁהִיא שֶׁלּוֹ. וְכֵן כֹּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
If the person in possession brings witnesses who testify that the person who sold the field to him lived in it for even one day62 or he told him, “He purchased it from you in my presence and afterwards he sold it to me,”63 he is allowed to retain possession, for he has a definite claim and he has established a claim of ownership. If he desired, he could have claimed: “I purchased it from you.” His claim would have been accepted, for he lived in it long enough to establish a claim of ownership.64הֵבִיא זֶה הַמַּחֲזִיק עֵדִים שֶׁפְּלוֹנִי שֶׁמְכָרָהּ לוֹ דָּר בָּהּ אַפִלּוּ יוֹם אֶחָד, אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ 'בְּפָנַי לְקָחָהּ מִמְּךָ וְאַחַר כָּךְ מְכָרָהּ לִי' - מַעֲמִידִין אוֹתָהּ בְּיָדוֹ; שֶׁהֲרֵי יֵשׁ לוֹ טַעֲנָה עִם חֶזְקָתוֹ, וְאִלּוּ רָצָה - טָעַן וְאָמַר 'מִמְּךָ לְקַחְתִּיהָ, שֶׁהֲרֵי יֵשׁ לוֹ שְׁנֵי חֲזָקָה'.

Quiz Yourself on To’en veNit’an - Chapter 14

Footnotes
1.

I.e., all the individuals mentioned in the previous chapter.

2.

We do not expect the witnesses to lie on their behalf. Hence, the testimony of the witnesses is accepted even if the person did not benefit from the property for three years.

3.

As explained in the following halachah, the intent is not that the witnesses are lying, but that the seller never willingly acknowledged or agreed to the sale.

4.

Here also, the intent is that although the witnesses may have observed a sale, the woman did not willingly agree to it. She consented merely to appease her husband and maintain peace in her home, as stated in Hilchot Ishut 22:18.

5.

Property for which the husband accepts financial responsibility. He agrees to pay a specific sum for this property regardless of its value at the time the ketubah must be paid. See ibid. 16:1.

6.

Property that the husband returns as is at the time the ketubah must be paid (ibid.).

7.

Hilchot Ishut 22:17. As stated there, in this instance the woman cannot rationalize her consent, saying that she merely intended to appease her husband. Since this property itself belongs to her, there is no reason for her husband to become upset if she does not want to sell it to him.

8.

I.e., the robber admits that he originally took possession of the field through robbery, but then purchased it legally from its owner.

9.

Ordinarily, this would be sufficient for the sale to be considered binding. Nevertheless, an exception is made, for the reasons the Rambam continues to explain.

10.

Despite the fact that the owner admitted receiving money, we pay no attention to his statement.

11.

See Hilchot Gezelah 9:14-15. The rationale is that a sale carried out against the seller’s will is not binding (Hilchot Mechirah 10:1). The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 151:3) state that the owner must, however, issue a protest beforehand. Although ordinarily, the Rambam would also agree that such a protest be issued, he makes an exception in this case. The rationale is that since it has been established that this person seeks to obtain possession of this property through robbery, it is taken for granted that he will use compulsion to achieve his goals. Hence, there is no need to issue a protest beforehand. [See Tur, D’rishah (Choshen Mishpat 151).]

12.

I.e., the son of a building contractor.

13.

For despite his relationship with this person’s father, when the owner saw the son using the property for an extended period, he should have protested.

14.

Since their claim is based on their father’s, it is no stronger than his would be. Just as his claim would not be accepted; so, too, their claim is rejected.
Similarly, if the grandson of these people claims to have inherited property that his father acquired, his word is accepted. If, however, he claims that the property was acquired by his grandfather, his claim is not accepted [Tur; Ramah (Choshen Mishpat 152:1)].

15.

As indicated by Halachah 1. The Maggid Mishneh maintains that this concept is self-evident and hence favors a different version of Bava Batra 47a, the source for this halachah. His opinion is cited by the Tur and the Ramah (ibid.).

16.

I.e., witnesses who testify.

17.

Halachah 2. If, however, the son claims to have acquired the field himself, he may establish a claim of ownership (Maggid Mishneh).

18.

The Tur and the Ramah (loc. cit.) maintain that if witnesses testify that the owner acknowledged to the grandson that he sold the property to his grandfather - the robber - the acknowledgment is accepted. They maintain that it is unlikely that the fear of the robber would have motivated such an admission.

19.

The rationale is that a gentile is considered likely to take property by force, and a Jewish owner will fear him as he fears a thief. The Rambam La’Am questions whether such a law would apply in the present age, when civil law prevents outrages of such nature. There are those who claim that, at present, the entire question is academic, because the legal owner of property can easily be identified since landed property is always registered in the deeds office. Nevertheless, it must be emphasized that properties which Jews originally owned and which were taken away from them by force - but not by conquest - legally belong to them and must be returned even though hundreds of years have passed. Note, however, Sefer Me’irat Einayim 149:22, which quotes several Rishonim who state that if a gentile maintains possession of a property for 40 years, he establishes a claim of ownership.

20.

If, however, he brings a deed of sale, his claim is accepted even when it is not supported by a claim of continued ownership. Although there are opinions that a robber cannot establish a claim to a property even if he brings a bill of sale, a distinction can be made between a person who is known to be a robber, and a gentile, who is merely suspected of being such.

21.

According to Scriptural Law, such an oath is not required. This extra consideration for the plaintiff is granted only to a Jew.

22.

I.e., he claims: “I purchased it from a gentile who claims to have purchased it from you.”

23.

According to the Rambam, even a sh’vu’at hesset is not required, because the Jew does not have a definite claim - in contrast to the instance mentioned in the following halachah. His statements are based only on the claim of the gentile (Maggid Mishneh).
The Ra’avad differs and maintains that since the claimant is a Jew, a sh’vu’at hesset is required. The Maggid Mishneh explains that the Ra’avad’s argument is based on his approach (Chapter 1, Halachah 7) that when a person says “My father told me...”, it is considered to be a definite claim. Significantly, although with regard to that issue, the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 75:21) mentions both views without clarifying which one should be followed, in this instance the Shulchan Aruch mentions only the Rambam’s view.
The Siftei Cohen 149:13 differs with the rationale of the Maggid Mishneh, but disqualifies the statements of the gentile because he has a vested interest in the matter.

24.

Since he cannot issue a definite claim against the owner, his claim is considered to be without foundation. It is as if he has squatted on the property for years without a claim of ownership, as stated in Halachah 12.

25.

Since he is asserting that he saw the transaction himself, his claim is definite. It makes no difference whether the other person involved is a Jew or a gentile.

26.

I.e., we follow the principle of miggo. Had he desired to lie, he could have done so more effectively.

27.

The Lechem Mishneh (in his gloss on Chapter 13, Halachah 7) elaborates on the derivation of this law, explaining that the Rambam’s approach differs from that of the other commentaries. To explain: Bava Metzia 39a concludes from the statement that a relative should not be appointed as a guardian for a minor, that a claim of ownership cannot be established over the fields of a minor.
What is the logic? Other commentaries explain that we fear that the guardian will claim the field as his own. Now on the surface, even a non-relative who takes care of the field for three years can ordinarily claim the field as his own because he has established a claim of ownership. From this we conclude that, in this instance, such a claim cannot be established. Because the owner is a minor, one cannot establish a claim of ownership.
The Rambam (Chapter 13, Halachah 7), by contrast, explains that a guardian cannot establish a claim of residence for a different reason, because the guardian had permission to use the field. How then does the Rambam derive that a claim of ownership cannot be established over property belonging to a minor?
The Lechem Mishneh explains that from the passage in Bava Metzia, the Rambam derives two principles:
a) there is a possibility that people will try to obtain the property of a minor by deception; also
b) the minor might not know that the relative was not entitled to inherit the field and may not know of the necessity to protest.
Because of the combination of both these factors, the Rambam maintains that a claim of ownership cannot be established over a minor’s property.

28.

This point is the subject of a difference of opinion among the Rabbis. The Rambam’s approach is based on that of his teacher, Rav Yosef MiGash. However, the Ra’avad, the Ramban, the Rashbam, Rabbenu Asher and others differ and explain that even if the person maintains possession for three years after the child attains majority, he cannot establish a claim of ownership. Their rationale is the minor might not become aware that the property belonged to him until many years after he attains majority, for it is possible that he was not familiar with the details of his father’s estate. This was the reason he did not protest the other person’s use of the field. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 149:19) quotes the Rambam’s ruling, while the Ramah follows the other views.

29.

I.e., property that he admits belongs to a minor, but is not publicly known to have belonged to the minor or his father.

30.

Rav Yosef MiGash, the Rambam’s teacher, states that this applies even if the person did not maintain possession for three years during the lifetime of the minor’s father. Note the contrast to the following halachah.

31.

See Hilchot Malveh V’Loveh, Chapter 6, which explains that in Talmudic times, it was customary to designate land as security for a loan. Unlike the situation at present, the land designated as security was actually given to the lender, who would benefit from its produce and reduce the debt by a set amount each year.

32.

I.e., he was owed the money by the orphan’s father.

33.

I.e., he can benefit from the produce according to the agreement he claims was made. As evident from the following halachah, there is no need for him to take an oath to this effect.

34.

I.e., people at large mention that the person in possession is not the owner of the property, but rather received it as security. Since the person in possession did not establish a claim of ownership in the father’s lifetime, the fact that the property is reputed to belong to the child can nullify his claim.
The Ra’avad takes issue with the Rambam’s view, maintaining that even if the person in possession benefited from the field for three years while it was in the possession of the orphan’s father, the fact that the property is reputed to have belonged to the father and come into this person’s possession as security is sufficient to prevent him from establishing a claim of ownership.
The Kessef Mishneh and the Tur (Choshen Mishpat 149) quote the statements of Rav Hai Gaon, who rules that if the person in possession benefited from the field for three years during the lifetime of the orphan’s father, before it was reputed that the field belonged to the father, he establishes a claim of ownership. If, however, the report of the father’s ownership spreads before the three years are completed, he does not establish such a claim. The rationale is that since the report was spread before the three years were concluded, if the person in possession in fact purchased the field, upon hearing the report, he should have taken care to preserve his deed of acquisition. This view is quoted by the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 149:20).

35.

As stated in the previous halachah.

36.

I.e., he will call them to court and produce evidence of the debt that he is owed.

37.

See the notes on the previous halachah.

38.

The Ra’avad questions the Rambam’s ruling based on the law (stated in Chapter 8, Halachah 3) that a person in possession of security must take an oath before taking possession of the security. The Maggid Mishneh supports the Rambam’s position, explaining that an oath is not required in this instance, because a severe oath is never taken with regard to landed property. And a sh’vu’at hesset is not required because the minor does not have a definite claim. (See Chapter 1, Halachah 7.) Note, however, the opinion of Rabbenu Asher [cited by the Tur and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 150:6)], who maintains that since the orphans’ father could have required the person in possession to take an oath, the orphans are given the same privilege despite the fact that they do not have a definite claim.

39.

Because of his concern for his life, he may not be able to take interest in what is happening with his property. Moreover, by protesting, he will make his whereabouts known to the king, who is seeking to kill him.

40.

We assume that even if his creditors discover his whereabouts, they will not harm him, for doing so will not enable him to pay his debt any faster.

41.

Who is entitled to benefit from property belonging to his wife and would have the responsibility of lodging a protest had someone benefited from it unjustly.

42.

When the woman is herself responsible for her property.

43.

Both the husband and the wife would have to agree to the sale. For since the husband is entitled to benefit from the land, his consent is necessary. And since the woman is the owner of the land, she must also consent.

44.

I.e., we follow the principle of miggo. Had he desired to lie, he would have told a more effective lie.

45.

We do not combine the two periods, because a woman relies on her husband to protest and does not concern herself with her property. Hence, the three years do not begin until after his death [Tur (Even HaEzer 87)].

46.

As the Rambam proceeds to explain, the establishment of a claim of ownership is not “squatter’s rights.” Instead, the person in possession must claim to have purchased the land.

47.

For since the field does not belong to him, he does not have the right to benefit from it either. That benefit is considered to have been stolen from the rightful owner and must be returned to him.

48.

The owner is not required to take an oath, even ash’vu’at hesset, because the person in possession of the field cannot lodge a definite claim against him (Sefer Me’irat Einayim 146:18; Siftei Cohen 146:5). The Tur, however, requires that such an oath be taken.

49.

If the squatter lodged such a claim, his word would be accepted, because he used the field long enough to establish a claim of ownership.

50.

From the Rambam’s wording, it appears that even if he makes such a claim after first saying: “I don’t know whose field this was,” his claim is accepted, despite the fact that it is a reversal of his initial position. See Tur and Ramah (Choshen Mishpat 146:9).

51.

For the person in possession has no basis for his claim to the land.

52.

Similar laws apply to a person who claims to have purchased a property or obtained it from a debtor and afterwards, used it for the amount of time necessary to establish a claim of ownership. To retain possession of the property, he is required to produce proof that the person from whom he claims to have obtained it possessed it for one day [Ramah (Choshen Mishpat 146:10); see also the conclusion of the following halachah].

53.

He does not have to bring proof - or even offer an explanation - of how his father acquired it (Maggid Mishneh).

54.

Alternatively, his claim is also recognized if his father benefited for the field for three years, even though he himself did not benefit from it at all [Ramah (Choshen Mishpat 146:10)].

55.

For the owner should not have sit idly by and allowed another person to use his field without protesting. The person in possession does not have to bring proof that he is in fact the heir of the person he claims to be his father or that he purchased it as stated in the following halachah. Since he maintained possession for the required time, his word alone is accepted (Ramban, as quoted by the Maggid Mishneh).

56.

For he has not substantiated his claim of ownership. Hence, not only the field, but all the benefit he received must be returned to the original owner.

57.

In a manner that did not manifest his ownership.

58.

Rabbenu Asher maintains that the law that follows applies even if the person in possession does not know that the field belonged to the protester, except on the basis of the statements of the person who sold it to him. The Siftei Cohen 146:9 differs and maintains that the person must be aware of the protester’s prior ownership in the basis of his own knowledge.

59.

I.e., he took the field from me by robbery, and did not have any right to sell it to you.

60.

For the person in possession has no proof, nor even a definite claim, that the person from whom he purchased the field ever owned it. He is relying on the word of the person who sold it to him alone.
The Maggid Mishneh relates that there is a difference of opinion among the Rabbis if the person from whom the field was expropriated sues the person who sold it to him. Some maintain that he is entitled to receive his money. Others (and the Maggid Mishneh favors their opinion) maintain that the seller can tell him: “The field was taken from you only because you admitted it belong to the protester. You must suffer the consequences of your admission.” The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 146:13) mentions only the latter view.

61.

Since the person in possession admits that the field in question belongs to its original owner, there is no need for that fact to be established by witnesses.

62.

As in the previous halachah.

63.

Even if there are no witnesses who corroborate these statements (Tur).
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 146:14) states that this point does not have to be stated at the outset, but can even be raised in the course of the debate in court.

64.

I.e., we follow the principle of miggo; had he desired to lie, he would have told a more effective lie. (See, however, the notes of Rabbi Akiva Eiger, who maintains that it is because of the strength of the claim of ownership, and not because of the principle of miggo that he is granted the property.)

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.