Printed fromChabadWhitePlains.com
ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

To’en veNit’an - Chapter 15

Show content in:

To’en veNit’an - Chapter 15

1The following rules apply when a person raises a protest regarding the ownership of a particular field and brings witnesses who testify that it was known to belong to him. The person in possession produces a deed of sale that he purchased it from the protester and also brings witnesses who testify that he benefited from the land for enough time to establish a claim of ownership. We tell the person in possession at the outset:1 “Validate2 your deed of sale.”אמִי שֶׁעִרְעֵר עַל הַשָּׂדֶה, וְהֵבִיא עֵדִים שֶׁהִיא יְדוּעָה לוֹ, וְהֵבִיא זֶה שֶׁבְּתוֹכָהּ שְׁטָר שֶׁלְּקָחָהּ מִמֶּנּוּ, וְהֵבִיא עֵדִים שֶׁאֲכָלָהּ שְׁנֵי חֲזָקָה - אוֹמְרִים לוֹ בַּתְּחִלָּה 'קַיָּם שְׁטָרְךָ'.
If the deed of sale is validated, it is preferable, and the judgment is based on the deed of sale.3 If he cannot validate the deed of sale,4 we rely on the witnesses who testify that he has established a claim of ownership. The person in possession must take a sh’vu’at hesset that he purchased it from the protester.אִם נִתְקַיֵּם - הֲרֵי מוּטָב, וְיִדּוֹן בִּשְּׁטָר; וְאִם אִי אֶפְשָׁר לוֹ לְקַיְּמוֹ - סוֹמְכִין עַל עֵדֵי חֲזָקָה, וְיִשָּׁבַע הֶסֵּת שֶׁלְּקָחָהּ.
2When there are differences between the testimony of the two witnesses who testify that a claim of ownership has been established - e.g., one testifies that the person in possession benefited from wheat for three years and the other testifies that he benefited from barley - their testimony is accepted. For witnesses are not concerned with these particulars.5בעֵדֵי חֲזָקָה שֶׁהֵעִיד אֶחָד מִשְּׁנֵיהֶם שֶׁאֲכָלָהּ חִטִּים שְׁנֵי חֲזָקָה, וְהַשֵּׁנִי הֵעִיד שֶׁאֲכָלָהּ שְׂעוֹרִים - עֵדוּתָן קַיֶּמֶת, שֶׁאֵין הָעֵד מְדַקְדֵּק בְּזֶה.
If one witness testifies that the person in possession benefited from the property in the first, third and fifth years, and the other testifies that he benefited in the second, fourth and sixth years,6 their testimonies cannot be linked together. The rationale is that neither testified concerning the year about which the other testified.7 Hence, the land and its produce must be returned.8הֵעִיד הָאֶחָד שֶׁאֲכָלָהּ זֶה שָׁנָה רִאשׁוֹנָה וּשְׁלִישִׁית וַחֲמִישִׁית, וְהַשֵּׁנִי מֵעִיד שֶׁאֲכָלָהּ שְׁנִיָּה וּרְבִיעִית וְשִׁשִּׁית - אֵין עֵדוּתָן מִצְטָרֶפֶת, שֶׁבַּשָּׁנָה שֶׁמֵּעִיד בָּהּ זֶה לֹא הֵעִיד בָּהּ זֶה. וְתַחְזֹר הַקַּרְקַע וְהַפֵּרוֹת.
3If a person took possession of a field on the assumption that he is the heir and benefited from the field, and then it was discovered that there was another heir who shared a closer connection and is fit to inherit the field,9 the person who took possession of the field first is obligated to return all the produce that he ate. This applies whether witnesses testified to the closer relative’s identity or the person who first took possession of the property acknowledged it.10גמִי שֶׁיָּרַד לְשָׂדֶה בְּחֶזְקַת שֶׁהוּא יוֹרֵשׁ וְאָכַל פֵּרוֹתֶיהָ, וְנִמְצָא יוֹרֵשׁ אַחֵר שֶׁהוּא קָרוֹב מִמֶּנּוּ וְרָאוּי לַיְּרֻשָּׁה - בֵּין שֶׁנִּמְצָא בְּעֵדִים בֵּין שֶׁהוֹדָה לוֹ זֶה שֶׁיָּרַד תְּחִלָּה - חַיָּב לְהַחֲזִיר כָּל הַפֵּרוֹת שֶׁאָכַל.
4The following laws apply when two people are disputing the ownership of a field, each claiming it to be his own, but neither has proof of his claim.11 These same laws apply when both claimants bring witnesses who testify that the field belongs to them or to their parents, or when each of them brings witnesses who testify that the claimants benefited from the field for the time necessary to establish a claim of ownership,12 and both pairs of witnesses testify about exactly the same time period.13 We leave the field in their hands, and whoever overcomes the other one14 assumes possession. If the other seeks to expropriate the field from him, he must bring proof of his ownership.15דשְׁנַיִם שֶׁהָיוּ עוֹרְרִין עַל הַשָּׂדֶה, זֶה אוֹמֵר 'שֶׁלִּי' וְזֶה אוֹמֵר 'שֶׁלִּי', וְאֵין לְאֶחָד מֵהֶן רְאָיָה, אוֹ שֶׁהֵבִיא כָּל אֶחָד מֵהֶם עֵדִים שֶׁהִיא שֶׁלּוֹ אוֹ שֶׁהִיא שֶׁל אֲבוֹתָיו, אוֹ שֶׁהֵבִיא כָּל אֶחָד מִשְּׁנֵיהֶם עֵדִים שֶׁאֲכָלָהּ שְׁנֵי חֲזָקָה, וְהַשָּׁנִים שֶׁהֵעִידוּ בָּהֶן אֵלּוּ הֵן הַשָּׁנִים עַצְמָן שֶׁהֵעִידוּ בָּהֶן אֵלּוּ - מַנִּיחִין אוֹתָהּ בֵּינֵיהֶן, וְכָל הַמִּתְגַּבֵּר יֵרֵד בָּהּ, וְיִהְיֶה הָאַחֵר מוֹצִיא מִיָּדוֹ וְעָלָיו הָרְאָיָה.
If a third party comes, seizes the property from them and takes possession of it, he is removed from it and it is returned to the others.16וְאִם בָּא שְׁלִישִׁי וְתָקַף עָלֶיהָ וְיָרַד לְתוֹכָהּ - מְסַלְּקִין אוֹתוֹ מִמֶּנָּה.
5If one claimant brings witnesses who testify that the field belonged to his ancestors, that he benefited from it for the period necessary to establish a claim of ownership, and that it is in his possession, and the other brings witnesses who testify that he benefited from it for the period necessary to establish a claim of ownership and that it is in his possession, the testimonies regarding the claims of ownership contradict each other. We grant the field to the person who produced witnesses that it belonged to his ancestors, and give him possession of it.17ההֵבִיא הָאֶחָד עֵדִים שֶׁהִיא שֶׁל אֲבוֹתָיו וְשֶׁאֲכָלָהּ שְׁנֵי חֲזָקָה, וַהֲרֵי הִיא תַּחַת יָדוֹ, וְהֵבִיא הַשֵּׁנִי עֵדִים שֶׁאֲכָלָהּ שְׁנֵי חֲזָקָה, וַהֲרֵי הִיא תַּחַת יָדוֹ - נִמְצֵאת עֵדוּת הַחֲזָקָה שֶׁל שְׁנֵיהֶם מֻכְחֶשֶׁת וּמַעֲמִידִין אוֹתָהּ בְּיַד זֶה שֶׁהֵעִידוּ לוֹ עֵדֵי הַחֲזָקָה שֶׁהִיא שֶׁל אֲבוֹתָיו, וּמוֹרִידִין אוֹתוֹ לְתוֹכָהּ.
If the second person also brought witnesses who testify that the field belonged to his ancestors, and so this testimony also involves a contradiction, the court rescinds its initial ruling, removes the first claimant from it,18 and leaves it in possession of both of them.19 The one who overpowers the other acquires the right of ownership.חָזַר הַשֵּׁנִי וְהֵבִיא גַּם הוּא עֵדִים שֶׁהִיא שֶׁל אֲבוֹתָיו, שֶׁהֲרֵי נִמְצֵאת גַּם עֵדוּת זוֹ מֻכְחֶשֶׁת - חוֹזְרִין בֵּית דִּין, וּמְסַלְּקִין מִמֶּנָּה אֶת הָרִאשׁוֹן וּמַנִּיחִין אוֹתָהּ בֵּין שְׁנֵיהֶם, וְכָל הַמִּתְגַּבֵּר יֵרֵד בָּהּ.
6When both claimants say that the field belonged to their ancestors, and one brings witnesses who testify that the field belonged to his ancestors, while the other brings witnesses who testify only that he benefited from the field for the period necessary to establish a claim of ownership, the field should be returned to the one who brought witnesses that it belonged to his ancestors. The other claimant must return the produce that he used. The rationale is that he did not issue a claim.20 Hence, his consumption of the produce does not serve as proof. For any claim of ownership that is not based on a assertion against the owners21 is of no consequence.22 וזֶה אוֹמֵר שֶׁל אֲבוֹתַי וְזֶה אוֹמֵר שֶׁל אֲבוֹתַי, זֶה הֵבִיא עֵדִים שֶׁהִיא שֶׁל אֲבוֹתָיו וְזֶה הֵבִיא עֵדִים שֶׁאֲכָלָהּ שְׁנֵי חֲזָקָה - תַּחֲזֹר לְזֶה שֶׁהֵבִיא עֵדִים שֶׁהִיא שֶׁל אֲבוֹתָיו, וְיַחֲזִיר זֶה כָּל הַפֵּרוֹת שֶׁאָכַל; שֶׁהֲרֵי לֹא טָעַן עָלָיו כְּלוּם, וְאֵין אֲכִילָתוֹ רְאָיָה, שֶׁכָּל חֲזָקָה שֶׁאֵין עִמָּהּ טַעֲנָה עַל הַבְּעָלִים אֵינָהּ כְּלוּם.
If the person in possession of the field retorts: “Yes. It belonged to your ancestors and you sold it to me. When I originally claimed that it belonged to my ancestors, I meant that my claim of ownership over it is so strong that it is as if it belonged to my ancestors,”23 or he states: “It was my ancestors, because they purchased it from your ancestors,24 his claim is valid, for he gave an explanation for his original statements.25 Hence, we allow him to maintain possession.חָזַר זֶה הַמַּחֲזִיק וְאָמַר 'כֵּן שֶׁל אֲבוֹתֶיךָ הָיְתָה, וְאַתָּה מְכַרְתָּהּ לִי, וְזֶה שֶׁטָּעַנְתִּי תְּחִלָּה שֶׁהִיא שֶׁל אֲבוֹתַי, כְּלוֹמַר שֶׁאֲנִי סוֹמֵךְ עָלֶיהָ וַהֲרֵי הִיא שֶׁלִּי כְּשֶׁל אֲבוֹתַי', אוֹ שֶׁאָמַר 'כֵּן שֶׁל אֲבוֹתַי, שֶׁלְּקָחוּהָ מֵאֲבוֹתֶיךָ' - הֲרֵי זוֹ טַעֲנָה נְכוֹנָה, שֶׁהֲרֵי נָתַן אֲמַתְלָה לִדְבָרָיו הָרִאשׁוֹנִים, וּמַעֲמִידִין אוֹתָהּ בְּיָדוֹ.
If at the outset, he claimed: “It belonged to my ancestors and not your ancestors,” we do not accept his later claim.26 Similar laws apply in all analogous situations.וְאִם כְּשֶׁטָּעַן בַּתְּחִלָּה אָמַר לוֹ 'שֶׁל אֲבוֹתַי, וְלֹא שֶׁל אֲבוֹתֶיךָ' - אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ בִּטַעֲנָה זוֹ הָאַחֶרֶת. וְכֵן כֹּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
7The following rules apply when Reuven was in possession of a field and Shimon came and protested his ownership. Reuven responded: “I purchased this field from Levi27 and benefited from it for the amount of time necessary to establish a claim of ownership.” Shimon answered him: “I have a validated deed of sale in my possession that I purchased the field from Levi four years ago.”28 Reuven retorted: “Do you think that it is only three years since I purchased. I purchased it many years ago? My claim precedes yours.” Reuven’s claim is acceptable, for it is common for a person to call many years “the amount of time necessary to establish a claim of ownership.”29זרְאוּבֵן שֶׁהָיָה בְּתוֹךְ שָׂדֶה, בָּא שִׁמְעוֹן וְעִרְעֵר עָלָיו, וְאָמַר רְאוּבֵן 'שָׂדֶה זוֹ מִלֵּוִי קְנִיתִיהָ וְאָכַלְתִּי אוֹתָהּ שְׁנֵי חֲזָקָה', אָמַר לוֹ שִׁמְעוֹן 'וַהֲלוֹא שְׁטָר זֶה מְקֻיָּם בְּיָדִי שֶׁאֲנִי לְקַחְתִּיהָ מִלֵּוִי מֵהַיּוֹם אַרְבַּע שָׁנִים', חָזַר רְאוּבֵן וְאָמַר 'וְכִי תַּעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ שֶׁיֵּשׁ לִי שָׁלוֹשׁ שָׁנִים בִּלְבַד מִשֶּׁקְּנִיתִיהָ, שָׁנִים רַבּוֹת יֵשׁ לִי מִשֶּׁלְּקַחְתִּיהָ, וַאֲנִי קְדַמְתִּיךָ' - הֲרֵי טַעֲנַת רְאוּבֵן טַעֲנָה, שֶׁאָדָם קוֹרֵא לְשָׁנִים רַבּוֹת שְׁנֵי חֲזָקָה.
Therefore, if Reuven brings witnesses who testify that he benefited from the field for seven years - and he thus would have established a claim of ownership before Shimon purchased the field - he is allowed to retain possession. If, however, he benefited from it for less than seven years, the field is returned to Shimon. The rationale is that Levi could not have issued a greater protest over Reuven’s use of the field than selling it30 to Shimon before Reuven established a claim of ownership.31לְפִיכָךְ אִם הֵבִיא רְאוּבֵן עֵדִים שֶׁאֲכָלָהּ שֶׁבַע שָׁנִים, שֶׁנִּמְצָא שֶׁאֲכָלָהּ שְׁנֵי חֲזָקָה קֹדֶם שֶׁלְּקָחָהּ שִׁמְעוֹן - מַעֲמִידִין אוֹתָהּ בְּיָדוֹ. אֲבָל אִם אֲכָלָהּ פָּחוֹת מִשֶּׁבַע שָׁנִים - תַּחֲזֹר לְשִׁמְעוֹן, שֶׁאֵין לְךָ מֶחָאָה מִלֵּוִי גְּדוֹלָה מִזּוֹ, שֶׁהֲרֵי מְכָרָהּ קֹדֶם שֶׁיַּחְזִיק רְאוּבֵן.
8The following rules apply when one claimant stated: “The field belonged to my ancestors” and brought witnesses who substantiate his claim and another claims: “It belonged to my ancestors,” but does not have witnesses. The field should be returned to the one who brought witnesses. All the produce that the other claimant acknowledges consuming is expropriated from him, even though there are no witnesses that he consumed it.חזֶה אוֹמֵר 'שֶׁל אֲבוֹתַי' וְהֵבִיא עֵדִים, וְזֶה אוֹמֵר 'שֶׁל אֲבוֹתַי' וְאֵין לוֹ עֵדִים - תַּחֲזֹר לְזֶה שֶׁהֵבִיא עֵדִים. וּמוֹצִיאִין מִזֶּה כָּל הַפֵּרוֹת שֶׁהוֹדָה בָּהֶן שֶׁאֲכָלָן, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין עָלָיו עֵדִים שֶׁאָכַל.
The rationale is that he admits that he consumed produce because the field belonged to his ancestors, and there are witnesses that the field belonged to the ancestors of the other claimant.32 Similar laws apply in all analogous situations.שֶׁהֲרֵי הוּא אוֹמֵר 'שֶׁמֵּחֲמַת אֲבוֹתָיו אָכַל', וַהֲרֵי הָעֵדִים שֶׁהָיָה שֶׁל אֲבוֹתָיו שֶׁל זֶה הַטּוֹעֵן. וְכֵן כֹּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
9We apply the principle of miggo in the following situation: One person is in possession of a field. Another raises a protest, bringing witnesses who testify that the field once belonged to him. The person in possession states: “I purchased it from you. Here is the deed of sale,” and produces a deed that is validated. The person raising the protest claims that the deed is a forgery. The one in possession admits this, but claims: “I had a valid deed of sale, but I lost it. I took this so that I would have something in hand to intimidate him, so that he would admit that he actually sold it to me.” Since he could have stood by his deed of sale, for it has been validated, his word is accepted.33 We do not expropriate the field from his possession.34 He must, however, take a sh’vu’at hesset to support his claim. טהֵבִיא הַמְּעַרְעֵר עֵדִים שֶׁזּוֹ הַשָּׂדֶה שֶׁלּוֹ, וְזֶה שֶׁבְּתוֹכָהּ טוֹעֵן 'מִמְּךָ לְקַחְתִּיהָ וַהֲרֵי שְׁטָרִי', וְהוֹצִיא שְׁטָר מְקֻיָּם, טָעַן הַמְּעַרְעֵר שֶׁהוּא מְזֻיָּף, וְהוֹדָה בַּעַל הַשְּׁטָר וְאָמַר 'כֵּן הוּא, אֲבָל הָיָה לִי שְׁטָר כָּשֵׁר וְאָבַד, וְלָקַחְתִּי זֶה בְּיָדִי כְּדֵי לְאַיֵּם עָלָיו שֶׁיּוֹדֶה שֶׁמָּכַר לִי בֶּאֱמֶת' - הוֹאִיל וְאִלּוּ רָצָה, הָיָה עוֹמֵד בִּשְׁטָרוֹ שֶׁהֲרֵי מְקֻיָּם הוּא, הֲרֵי זֶה נֶאֱמָן, וְאֵין מוֹצִיאִין אֶת הַשָּׂדֶה מִתַּחַת יָדוֹ, וְיִשָּׁבַע הֶסֵּת.
10The following rules apply when a person protests a colleague’s ownership of a field and brings witnesses who testify that the field belongs to him. The person in possession claims: “I purchased the field from you and benefited from it for the time necessary to establish a claim of ownership” and brings witnesses who support his claim. The protester responded, claiming: “How could you claim that you purchased it from me on this date three years ago? At that time, I was not in this country.” To resolve the question, the court requires the person in possession to bring proof that the person raising the protest was together with him in that city at the time he claims that he sold him the field, even for one day, so that he could have sold it.35 If he did not bring proof, he is removed from the field.יהֵבִיא הַמְּעַרְעֵר עֵדִים שֶׁזּוֹ הַשָּׂדֶה שֶׁלּוֹ, וְזֶה שֶׁבְּתוֹכָהּ טוֹעֵן 'מִמְּךָ לְקַחְתִּיהָ וַאֲכַלְתִּיהָ שְׁנֵי חֲזָקָה', וְהֵבִיא עֵדִים שֶׁאֲכָלָהּ שְׁנֵי חֲזָקָה, טָעַן הַמְּעַרְעֵר וְאָמַר 'הֵיאַךְ תִּטְעֹן שֶׁלְּקַחֲתָהּ מִמֶּנִּי מֵהַיּוֹם שָׁלוֹשׁ שָׁנִים, וּבְאוֹתוֹ הַזְמַן לֹא הָיִיתִי בַּמְּדִינָה'? מַצְרִיכִין זֶה שֶׁבְּתוֹכָהּ לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁזֶּה פְּלוֹנִי הַמְּעַרְעֵר הָיָה עִמּוֹ בַּמְּדִינָה בִּזְמַן זֶה שֶׁטּוֹעֵן שֶׁמְכָרָהּ לוֹ בּוֹ, אַפִלּוּ יוֹם אֶחָד, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה אֶפְשָׁר שֶׁיִּמְכֹּר לוֹ, וְאִם לֹא הֵבִיא מְסַלְּקִין אוֹתוֹ.
11The following rules apply when a person journeyed overseas, and the path to his field was lost.36 These laws apply whether the fields surrounding his field were owned by four different people or they were all purchased from one person.37 Each of the owners may turn away the claimant, telling him: “What makes you say that your way passes through my property? Maybe it passes through the property of my colleagues?” Hence, the claimant must purchase a path, even though it costs 100 maneh,38 or he must fly through the air.39יאמִי שֶׁהָלַךְ לִמְדִינַת הַיָּם וְאָבְדָה דֶּרֶךְ שָׂדֵהוּ, בֵּין שֶׁהָיוּ אַרְבַּע הַשָּׂדוֹת הַמַּקִּיפוֹת אוֹתָהּ לְאַרְבָּעָה אֲנָשִׁים, בֵּין שֶׁהָיוּ הָאַרְבָּעָה קָנוּ מֵאֶחָד - הֲרֵי כָּל אֶחָד מֵהֶן דּוֹחֵהוּ וְאוֹמֵר לוֹ 'שֶׁמָּא דֶּרֶךְ שֶׁלְּךָ עַל חֲבֵרִי הוּא'. לְפִיכָךְ יִקְנֶה לוֹ דֶּרֶךְ בְּמֵאָה מָנֶה אוֹ יִפְרַח בָּאַוִּיר.
Similarly, when the four fields belong to one person who purchased them from four people, he is not required to provide the claimant with a path. For he can tell him: “If I now returned each one his deed of sale,40 you would not be able to pass through the property of any one of them. And I purchased from each one every right that he possessed.”41וְכֵן אִם הָיוּ אַרְבַּע הַשָּׂדוֹת לְאִישׁ אֶחָד שֶׁקָּנָה אוֹתָן מֵאַרְבָּעָה - אֵין לוֹ עָלָיו דֶּרֶךְ; שֶׁהֲרֵי אוֹמֵר לוֹ 'עַתָּה אִם אַחְזִיר לְכָל אֶחָד שְׁטָרוֹ אֵין אַתָּה יָכוֹל לַעֲבֹר עַל אֶחָד מֵהֶן, וַאֲנִי קָנִיתִי מִכָּל אֶחָד מֵהֶן כָּל זְכוּת שֶׁיֵּשׁ לוֹ'.
If, however, there was one person who owned all four fields, and he was this person’s neighbor from the beginning until the end,42 the claimant can tell him: “You certainly must provide me with a path.”43 Hence, he should be given the shortest path through any one of the fields that the owner chooses. Similar laws apply in all analogous situations.אֲבָל אִם הָיָה בַּעַל אַרְבַּע הַשָּׂדוֹת הַמַּקִּיפוֹת אִישׁ אֶחָד, וְהוּא בַּעַל הַמֶּצֶר שֶׁלָּהּ מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף - הֲרֵי זֶה אוֹמֵר לוֹ 'מִכָּל מָקוֹם דַּרְכִּי עָלֶיךָ'; וְיֵלֵךְ לוֹ בִּקְצָרָה בְּאֵי זוֹ שָׂדֶה שֶׁיִּרְצֶה בַּעַל הַשָּׂדוֹת. וְכֵן כֹּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
If the claimant takes possession of a path saying: “This is my path,” he may not be removed from it44 unless the owner of that property brings explicit proof that it never belonged to him.וְאִם הֶחֱזִיק בַּדֶּרֶךְ וְאוֹמֵר 'זוֹ הִיא דַּרְכִּי' - אֵין מְסַלְּקִין אוֹתוֹ מִמֶּנָּה אֶלָא בִּרְאָיָה בְּרוּרָה.

Quiz Yourself on To’en veNit’an - Chapter 15

Footnotes
1.

Validating the deed establishes conclusively that the field was purchased. Witnesses who testify to the establishment of a claim of ownership do not prove conclusively that the field belongs to the person in possession. Instead, their testimony creates a reasonable doubt that he is the owner. Hence, if the protester cannot damage the credibility of the claim, he is allowed to retain possession. Nevertheless, at the outset, we try to validate a claim in the most conclusive manner possible.

2.

I.e., validate the signature of the witnesses through one of the means stated in Hilchot Edut, Chapter 6.

3.

When the person in possession produces a valid deed of sale attesting to his ownership, he is allowed to retain possession. He is not required to support his claim with an oath. If, however, the deed is proven to be a forgery, he is required to return the land and its produce, despite having established a claim of ownership.

4.

Because the witnesses are no longer available and no one recognizes their signatures. If, however, the witnesses to the deed are alive and in the city, they must come and testify for the claim to be validated [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 140:4)].

5.

The Tur (Choshen Mishpat 145) states that if one witness states that the person in possession sowed grain and the other says he sowed beans, their testimony is not accepted for there is a clear and obvious difference between these two species. Although Rav Yosef Karo disputes this ruling in his Bedek HaBayit, Sefer Me’irat Einayim 145:1 and the Siftei Cohen 145:1 support it.

6.

The Maggid Mishneh states that this is speaking about a field located in a place where it is common to plant the fields one year and leave them fallow the following year. Thus, although both witnesses testify that he used the field according to the local custom, their testimonies cannot be combined. In a place where it is customary to sow a field year after year, such testimony would not be effective, because both witnesses testify that the owner left it fallow in between. (See Chapter 12, Halachah 4.)

7.

Each element of the argument must be established by the testimony of two witnesses. Hence, it is necessary that two witnesses testify concerning each of the years.
Tosafot (Bava Batra 56b) state that the law quoted by the Rambam applies only when the witnesses explicitly contradict the testimony of the other - e.g., one says “he benefited in the first year, but not in the second,” and the other says, “he benefited in the second year, but not in the first.” The rationale offered by the Rambam indicates that he maintains that this law applies even when there is no explicit contradiction. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 145:2) follows the Rambam’s position.

8.

The commentaries [see Tur (loc. cit.); Lechem Mishneh] have questioned the Rambam’s ruling. Why is he required to return the produce? Two witnesses do not state that he benefited from the produce at any time. Nor should he be held liable because of his own statements, since he maintains that he benefited from his own land.
The Shulchan Aruch (loc. cit.) quotes the Rambam’s wording. Sefer Me’irat Einayim 145:3 takes the Tur’s objections into consideration and states that the term “produce” refers to the produce presently growing in the field.
Kin’at Eliyahu explains that the Rambam’s ruling reflects his edict (Chapter 16, Halachah 6) that when witnesses - or even one witness - testify that a person benefited from a field for less than the time necessary to establish a claim of ownership, he is obligated to return the field and all its produce. Here, too, each of the witnesses is in fact testifying that the claimant did not benefit from the land for a period long enough to establish a claim of ownership.

9.

E.g., the first was a third cousin, while the second was a second cousin. Originally, people were not aware of the existence of the second cousin. When they became aware, they granted him the property.

10.

The Rambam’s decision is based on Bava Batra 33a. Because the law as stated by the Rambam is rather obvious, when stating this law, the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 139:4) follows Tosafot’s understanding of Rabbenu Chanan’el’s interpretation which is slightly different.

11.

This is speaking about a situation where neither is in physical control of the field at the time the matter is brought to court [Bedek HaBayit (Choshen Mishpat 146)].

12.

I.e., when the proof supplied by the two claimants is of the same legal power, the law is the same as when they have no proof at all (Maggid Mishneh).

13.

For if they do not testify concerning the same time period, we grant the field to the person whose witnesses testified that he possessed the field last (Maggid Mishneh).

14.

I.e., is able to overpower his colleague physically.

15.

I.e., if the party who is overpowered can produce proof of his ownership, the field is given to him. Until he does so, however, the person who is strong enough to take control is considered to be the legal owner.

16.

Since it is not determined who is the owner of the property, one might think that the law would not require that it be expropriated from a robber. Hence, it is necessary to emphasize that it does.

17.

His claim is stronger, because the witnesses he brings testify to a point that is not disputed: that his ancestors also owned the land.

18.

Bava Batra 32a states that this teaches that even though rescinding its original decision will cause the reputation of the court to be disparaged slightly, the court takes that step to benefit the litigants.

19.

This is speaking about a situation where neither of the claimants was in possession of the field at the time the question was brought to court. If the field was in the possession of either of the claimants, it is returned to him [Tur and Ramah (Choshen Mishpat 146:23)].

20.

I.e., since it was proven that the field had once belonged to the other claimant’s ancestors, this claimant would have to claim that he purchased the field from them. Since he does not make such a statement, we consider his claim that it belonged to him (and his ancestors) baseless, and accordingly require him to return the produce as well.

21.

I.e., a claim that he acquired it from them.

22.

As stated in Chapter 14, Halachah 13.
Bava Batra 33b questions: Seemingly, we should accept the person’s claim based on the principle of miggo. Since he has witnesses who state that he possessed the land long enough to establish a claim of ownership, he could have claimed to have purchased the field from the other claimant. Now had he desired to lie, he could have made such a claim. Since he did not do so, but instead claimed that the field belonged to his ancestors, his testimony should be accepted.
The Talmud does not accept this argument, explaining that since this claim contradicts the testimony of witnesses (the witnesses who testify that the field belonged to the other claimant’s ancestors), it is not accepted. This concept is accepted as a general principle in business law. Whenever a claim that could be advanced on the principle of miggo contradicts the testimony of witnesses, it is not accepted.

23.

See Chapter 10, Halachah 5, which states that as long as a person’s final statements can be interpreted as a clarification of his initial statements, they are accepted by the court. As stated there, this applies provided that he did not leave the court. If, however, he left the court and then came back and offered this explanation, his statement is not accepted, because we fear that someone else suggested that he lie in this manner [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 146:24)].

24.

The commentaries question: Why isn’t this very claim advanced on the claimant’s behalf by the court? As stated in Chapter 8, Halachah 3, the court advances claims on behalf of an heir. [Note the Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 146:24), who maintain that in fact the court should advance this claims on behalf of the heir.]
Tosafot (Bava Batra 31 a) explain that his statement: “It belonged to my ancestors,” appears to imply that it was always theirs. Although the interpretation offered here is not considered a new statement, it is not the obvious meaning of his words. Hence, the court does not offer such a claim.
The Maggid Mishneh explains that, as stated in Chapter 14, Halachah 13, the claim that his ancestors purchased it would be acceptable only if witnesses testify that they used it for at least one day. Since such testimony is not available, the court does not advance such a claim. Alternatively, the court advances a claim on behalf of an heir only when he does not advance a definite claim himself. In this instance, however, he already advanced a definite claim.

25.

This applies provided he brings witnesses who testify that his ancestors used it for at least one day, as stated above (Siftei Cohen 146:21).

26.

Because it is a totally new statement and not merely a clarification of his original claim.

27.

Implied in Reuven’s statements is that he is no longer in possession of his deed of purchase.

28.

Apparently, Shimon’s claim would begin before Reuven’s, for a claim of ownership is three years.

29.

Three years is the minimum amount of time necessary to establish a claim of ownership. Nevertheless, his statement could easily be interpreted as meaning the amount of time necessary to establish a claim of ownership and more. This would not be considered a reversal of his initial statements.

30.

See Chapter 12, Halachah 8.

31.

The commentaries question: Why is it necessary for Reuven to benefit from the field for more than three years? Why isn’t a claim of ownership established in three years, as is the ordinary practice?
The Maggid Mishneh explains that ordinarily a person must renew his protest after three years. Otherwise, we assume that he willingly granted the property to the person who took possession. When, however, the person sold the property, it is no longer his and he need not renew his protest. For once he has sold it, he has no right to rescind his commitment and retract the sale.
Nevertheless, a question can still be raised: Why don’t we believe his claim because of the principle of miggo? I.e., had he desired to lie, he could have claimed to have purchased the field from the owner three years ago.
The Maggid Mishneh answers that originally, when Reuven claimed that he had purchased the field from Levi, he did know that Shimon had a deed of sale attesting to his purchase of the field. Hence, we cannot say that he should have thought to say that he purchased from him.

32.

Hence, since the testimony of the witnesses establishes the field as belonging to the other claimant, the claimant who stated that he consumed the produce is liable because of his own admission. We do not accept his claim that the produce belonged to him on the principle of miggo. Had he desired to lie, he would have denied partaking of the produce entirely. The rationale is that there are witnesses who testify to the opposite. Hence, the principle of miggo cannot be applied, as stated in the notes on Halachah 6 [Beit Yosef (Choshen Mishpat 146)].

33.

Had he desires to lie, he would have maintained that the deed of sale is valid.
Sefer Me’irat Einayim 146:67 and the Siftei Cohen 146:28 state that this law applies even if the person in possession had not maintained possession of the field for three years.

34.

See Hilchot Malveh V’Loveh 14:6, which quotes an exactly similar situation with regard to a promissory note. In that instance, the Rambam rules that the promissory note is not considered valid and the debt is nullified, while here we follow according to the deed of sale. The commentaries explain that the same rationale is applied in both instances: the property or the money is allowed to remain in the hands of the person who is presently in possession of it (Sefer Me’irat Einayim 146:68).

35.

The Rambam’s wording seems to imply that this law applies in all instances, even when travel and communication routes are not disturbed. The Ramban and the Rashba question this interpretation, for since the person in possession benefited from the field for more than three years, he establishes a valid claim of ownership. Why then should the former owner be able to raise a protest afterwards?
For this reason, these commentaries interpret the law as applying only in situations when there is a war or other factor disrupting travel and communication. (See Chapter 11, Halachah 2.) For in times of peace, even if the owner was not in the city, he could have conducted the sale via an agent [Tur, Ramah (Choshen Mishpat 146:12)]. If there was no sale, the owner should have protested the other person’s use of his field.
The Maggid Mishneh justifies the Rambam’s ruling partially, explaining that it could be speaking about a situation when it was reputed that the owner was not in the city at the time the person in possession claims to have purchased the field. Similarly, Rav Yehudah of Barcelona explains that it applies only in an instance when at the outset, the person in possession mentions the date when the sale took place. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 146:11-12) mentions all three perspectives, without stating which one should be followed.

36.

I.e., the field was surrounded by four other fields with no known outlet to a road or public thoroughfare. Originally, his field included an access path, but he - or those coming on his behalf - do not know where that path was.

37.

I.e., the surrounding fields were owned by four different people, even though they had all purchased them from the same person.

38.

I.e., at whatever price they ask.

39.

I.e., if he is not willing to purchase a path, he is not allowed to pass through another colleague’s property to reach his own.

40.

I.e., retract from the sale.

41.

Hence, just as you could not compel any one of them to provide you with a path; so, too, you cannot compel me to do so. The Siftei Cohen 148:2 states that if the four people from whom he purchased the fields died, he is obligated to provide the claimant with a path.

42.

Or one person originally owned all the fields, and he sold all of them to one other person (Sefer Me’irat Einayim 148:3).

43.

For at the outset he had a path, and that path passed through the neighbor’s property.

44.

The Maggid Mishneh states that this applies only in an instance when he maintained possession of the path for three years. Otherwise, the owner of the property has the right to protest. In his Kessef Mishneh, Rav Y osef Karo differs and maintains that since the claimant owned a path and claims that he recognizes it, he is given rights to it. In his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 148:2), Rav Karo follows his understanding, while the Ramah quotes the perspective of the Maggid Mishneh.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.